


Капітан Кук. Книга перша
Життя, що сповнене випробувань та відкриттів. Які пригоди спіткали видатного мореплавця в його першій подорожі навколо світу? Чи зустрів він «велетнів Патагонії»? Чи спокусився райським життям острова Таїті? Що відчував при зустрічі з канібалами Нової Зеландії? Як подолав небезпеку Великого Бар’єрного рифу? Книга ілюстрована історичними малюнками епохи Просвітництва.
Для тих, кому за будь-яких обставин горить ліхтар подорожей у невідоме.
ПЕРЕДМОВА
Коли я писала цей історичний роман, у мене в голові крутився глобус. Я просувалася разом зі своїми героями від країни до країни, від острова до острова, від материка до материка. Я вивіряла всі географічні назви та історичні дані, тож певною мірою ця книга може слугувати посібником з історії та географії окремого періоду епохи Просвітництва, пов’язаного з життям легендарного мореплавця Джеймса Кука. Тут містяться відомості з астрономії, картографії, ботаніки, зоології, етнографії, морської справи та повсякденного життя різних народів на різних континентах у другій половині XVIII століття. І водночас — це пригодницький роман!
В основі книги лежать оригінали бортових журналів, написаних рукою самого капітана Кука та його секретаря, щоденники натураліста Джозефа Бенкса і художника Сіднея Паркінсона, листи і спогади членів екіпажу та свідків тих подій.
Особлива шана історикові Джону Бігльхоулу (J. C. Beaglehole, 1901–1971),
професорові новозеландського Університету Вікторії у Веллінгтоні, що зробив ці старовинні рукописи доступними та читабельними для загалу.


Капітан Кук. Книга друга
«Володар Тихого океану» — так називали Джеймса Кука його прихильники. Чому? Про це ви дізнаєтесь у другій частині трилогії про нову подорож навколо світу славнозвісного капітана. Цей історико-пригодницький роман проведе вас повз айсберги і пакові льоди Антарктики, відкриє нові острови Океанії і дозволить зустріти старих знайомих. Але не тільки! У сюжеті зʼявляється французька лінія, що робить цю історію обʼємною в просторі й часі. Королі й королеви, офіцери й матроси, канібали й тубільці — усі вони реальні герої справжніх подій. Книга ілюстрована малюнками епохи Просвітництва, зокрема роботами корабельних художників — учасників подорожі.
«…Мало хто усвідомлює, яку мужність і хоробрість треба мати, щоб наражати себе на такий ризик. На двох кораблях, якими було важко керувати за сучасними мірками, на двох нікудишніх посудинах ці люди дісталися серця пакових льодів і втілили у такий спосіб те, що за одностайною думкою всіх попередніх підкорювачів полюса означало неминучу загибель».
Руаль Амундсен
Я знову й знову вертаю в моря, де неба і хвиль блакить.
І все, що я прошу, — хай вірна зоря фрегат мій веде й хистить.
Тремтіння керма і вітру пісні, гудіння білих вітрил,
Де сивий світанок нового дня туманом море укрив.
Я знову й знову вертаю в моря, призовно кличе приплив.
Цей дикий поклик, безмовний поклик всю душу заполонив.
І все, що я прошу, — вітряний день у білих хмарах низьких,
І бризки хвиль, і пінний прибій, і стугін чайок морських.
Я знову й знову вертаю в моря — бродяжне циганське життя.
Шляхами китів і курсом чайок, по лезу вітрів — в небуття.
І все, що я прошу, — веселих байок від друзів моїх моряків,
Спокійних ночей і солодких снів, як вахту свою скінчив.
Джон Мейсфілд, «Морська лихоманка». Переклад Є. Чемерис.

У ПРОДАЖУ З ЛИСТОПАДА 2025

Капітан Кук. Книга третя
То хто і де зʼїв Джеймса Кука? І чи зʼїли його насправді? Про останні роки, дні й години капітана, про те, що відбувалося з ним і його екіпажами на морі та на суші, ви дізнаєтеся з третьої, завершальної частини трилогії «Капітан Кук». Уперше у своїх подорожах славнозвісний мореплавець дістався Північного полярного кола, зустрівся з північними народами і відкрив Гавайські острови. Епілог розкриє вам деякі таємниці з життя його оточення і розповість про долі «пташенят куківського гнізда». Книжка містить малюнки корабельних художників і прижиттєві портрети головних героїв.
НОВИНКА!!!
ПІСЛЯМОВА
На написання історико-пригодницького роману-трилогії «Капітан Кук» пішло сім найцікавіших років мого життя. Найцікавіших — попри те що половина цього терміну припала на жахіття повномасштабного російського вторгнення в Україну. І хоча Австралія, де я зараз перебуваю і де писала свої книжки, далека від трагедій Бучі, Маріуполя, атак на мій рідний Київ та інші українські міста, подумки ми всі були на рідній землі. Лють і гнів переповнювали діаспору так само, як і всіх українців. Нехай вороги горять вогнем, а ми будемо робити своє! Я рада, що мій Кук допомагав фронту дронами, придбаними за рахунок продажу книжок про нього. Впевнена, що якби він жив зараз, то неодмінно був би з нами — на боці добра.
Отже, повну історію великого мореплавця завершено. Це єдина книжка про капітана Кука, написана українською мовою і видана в Україні. Попри її художній жанр, вона не містить жодного вигаданого персонажа, події або географічної назви. В її основі лежить дослідження біографії і відкриттів Джеймса Кука, яке проводив новозеландський професор Джон Бігльгоул упродовж тридцяти пʼяти років роботи в університеті Вікторії у Веллінгтоні. Він ретельно опрацював манускрипти бортових журналів, оригінальні документи, листи й щоденники людей з оточення знаменитого капітана і зробив їх доступними світу.
Я мала щастя працювати в архівах бібліотек і музеїв у різних країнах, зокрема в Національній бібліотеці Австралії (Канберра), бібліотеці Мітчелла (Сідней), бібліотеці університету Окленда (Нова Зеландія), в Національному морському музеї Австралії, музеї Куктауна (Квінсленд), Британському музеї (Лондон), Меморіальному музеї Капітана Кука у Вітбі (Північний Йоркшир) і Музеї місця народження Капітана Кука в Мартоні (Мідлсбро). Щиро вдячна їхнім працівникам і працівницям за допомогу в пошуках інформації та цінні поради й консультації.
Особливу подяку висловлюю Міжнародному товариству Капітана Кука (Captain Cook Society), де я поки що єдина представниця України, за безцінні матеріали їхнього сайту і журналу «Cook’s Log».
Мої книжки є втіленням мого захоплення історією мореплавства та мандрами. За час їх написання в мене склався чималий список місць «Слідами капітана Кука». Вдячна своєму чоловікові Валентину за підтримку й супровід у таких, часом ризикованих, мандрах. Щоправда, плавання на репліці корабля капітана Кука «Індевор» я здійснила самотужки.
І, звісно, хочу подякувати нашій міжнародній команді, яка працювала над створенням цих книжок: в Австралії — художниці Тетяні Колдуненко, в Україні — літературній редакторці Ользі Васильєвій і видавцеві Володимиру Гуровичу.
Наостанок: дуже радію, що в Україні склалося неформальне товариство письменників-мариністів, куди нескромно зараховую і себе. Вдячна колегам за їхні книжки, які я використала у своїй роботі: «Френсіс Дрейк» Віктора Губарева і щоденники Юрія Лисянського, що їх упорядкував та переклав Олександр Морозов. Цікаво було дізнатися, що так само як Джеймс Кук ішов слідами Френсіса Дрейка, наш Лисянський — перший український мореплавець, який здійснив навколосвітню подорож, — прямував за самим Куком і через двадцять пʼять років після його загибелі відвідав Гаваї та залишив свої враження від зустрічі з очевидцями трагедії.
З легкої руки письменника Антона Санченка, який започаткував і проводить щорічний конкурс морської прози «Мателот», українська мариністика живе й розвивається. Маю честь бути лавреаткою цього конкурсу. Кількість книжок про море і моряків, попри війну, поступово зростає. Так і має бути, адже Україна — морська держава, а наші моряки варті цікавих книжок, не без легкого серпанку морської романтики. Переможемо!
Євгенія Чемерис
Сідней (Австралія), вересень 2025 р.



Морські збірники
Морські збірники, що їх видає письменник Антон Санченко, є результатом проведення щорічного конкурсу української морської прози МАТЕЛОТ. Мої твори двічі стали лавреатами премії цього конкурсу і ввійшли до двох Морських збірників:
Повість "Жанна Барре" посіла друге місце в конкурсі та надрукована у збірнику за 2023-2024 роки.
Подорожній нарис "Рай і пекло острова Норфолк" посів перше місце в конкурсі та надрукований у збірнику за 2024-2025 роки.
Збірники містять різні за жанром короткі твори морської тематики багатьох українських авторів.