top of page
309103938_1770724616621103_1612165802485609806_n_edited.jpg
cover Cook1.jpg

Капітан Кук. Книга перша

Життя, що сповнене випробувань та відкриттів. Які пригоди спіткали видатного мореплавця в його першій подорожі навколо світу? Чи зустрів він «велетнів Патагонії»? Чи спокусився райським життям острова Таїті? Що відчував при зустрічі з канібалами Нової Зеландії? Як подолав небезпеку Великого Бар’єрного рифу? Книга ілюстрована історичними малюнками епохи Просвітництва.

Для тих, кому за будь-яких обставин горить ліхтар подорожей у невідоме.

ПЕРЕДМОВА

Коли я писала цей історичний роман, у мене в голові крутився глобус. Я просувалася разом зі своїми героями від країни до країни, від острова до острова, від материка до материка. Я вивіряла всі географічні назви та історичні дані, тож певною мірою ця книга може слугувати посібником з історії та географії окремого періоду епохи Просвітництва, пов’язаного з життям легендарного мореплавця Джеймса Кука. Тут містяться відомості з астрономії, картографії, ботаніки, зоології, етнографії, морської справи та повсякденного життя різних народів на різних континентах у другій половині XVIII століття. І водночас — це пригодницький роман!

В основі книги лежать оригінали бортових журналів, написаних рукою самого капітана Кука та його секретаря, щоденники натураліста Джозефа Бенкса і художника Сіднея Паркінсона, листи і спогади членів екіпажу та свідків тих подій.

Особлива шана історикові Джону Бігльхоулу (J. C. Beaglehole, 1901–1971),

професорові новозеландського Університету Вікторії у Веллінгтоні, що зробив ці старовинні рукописи доступними та читабельними для загалу.

Соломонове море Тихого океану

Капітан Кук. Книга друга

«Володар Тихого океану» — так називали Джеймса Кука його прихильники. Чому? Про це ви дізнаєтесь у другій частині трилогії про нову подорож навколо світу славнозвісного капітана. Цей історико-пригодницький роман проведе вас повз айсберги і пакові льоди Антарктики, відкриє нові острови Океанії і дозволить зустріти старих знайомих. Але не тільки! У сюжеті зʼявляється французька лінія, що робить цю історію обʼємною в просторі й часі. Королі й королеви, офіцери й матроси, канібали й тубільці — усі вони реальні герої справжніх подій. Книга ілюстрована малюнками епохи Просвітництва, зокрема роботами корабельних художників — учасників подорожі.

«…Мало хто усвідомлює, яку мужність і хоробрість треба мати, щоб наражати себе на такий ризик. На двох кораблях, якими було важко керувати за сучасними мірками, на двох нікудишніх посудинах ці люди дісталися серця пакових льодів і втілили у такий спосіб те, що за одностайною думкою всіх попередніх підкорювачів полюса означало неминучу загибель».

                                Руаль Амундсен

Я знову й знову вертаю в моря, де неба і хвиль блакить.

І все, що я прошу, — хай вірна зоря фрегат мій веде й хистить.

Тремтіння керма і вітру пісні, гудіння білих вітрил,

Де сивий світанок нового дня туманом море укрив.

 

Я знову й знову вертаю в моря, призовно кличе приплив.

Цей дикий поклик, безмовний поклик всю душу заполонив.

І все, що я прошу, — вітряний день у білих хмарах низьких,

І бризки хвиль, і пінний прибій, і стугін чайок морських.

 

Я знову й знову вертаю в моря — бродяжне циганське життя.

Шляхами китів і курсом чайок, по лезу вітрів — в небуття. 

І все, що я прошу, — веселих байок від друзів моїх моряків,

Спокійних ночей і солодких снів, як вахту свою скінчив.

Джон Мейсфілд, «Морська лихоманка». Переклад Є. Чемерис.

309103938_1770724616621103_1612165802485609806_n_edited.jpg

У ПРОДАЖУ З ЛИСТОПАДА 2025

Кук3.jpg

Капітан Кук. Книга третя

То хто і де зʼїв Джеймса Кука? І чи зʼїли його насправді? Про останні роки, дні й години капітана, про те, що відбувалося з ним і його екіпажами на морі та на суші, ви дізнаєтеся з третьої, завершальної частини трилогії «Капітан Кук». Уперше у своїх подорожах славнозвісний мореплавець дістався Північного полярного кола, зустрівся з північними народами і відкрив Гавайські острови. Епілог розкриє вам деякі таємниці з життя його оточення і розповість про долі «пташенят куківського гнізда». Книжка містить малюнки корабельних художників і прижиттєві портрети головних героїв.

НОВИНКА!!!

ПІСЛЯМОВА

На написання історико-пригодницького роману-трилогії «Капітан Кук» пішло сім найцікавіших років мого життя. Найцікавіших — попри те що половина цього терміну припала на жахіття повномасштабного російського вторгнення в Україну. І хоча Австралія, де я зараз перебуваю і де писала свої книжки, далека від трагедій Бучі, Маріуполя, атак на мій рідний Київ та інші українські міста, подумки ми всі були на рідній землі. Лють і гнів переповнювали діаспору так само, як і всіх українців. Нехай вороги горять вогнем, а ми будемо робити своє! Я рада, що мій Кук допомагав фронту дронами, придбаними за рахунок продажу книжок про нього. Впевнена, що якби він жив зараз, то неодмінно був би з нами — на боці добра.

 

Отже, повну історію великого мореплавця завершено. Це єдина книжка про капітана Кука, написана українською мовою і видана в Україні. Попри її художній жанр, вона не містить жодного вигаданого персонажа, події або географічної назви. В її основі лежить дослідження біографії і відкриттів Джеймса Кука, яке проводив новозеландський професор Джон Бігльгоул упродовж тридцяти пʼяти років роботи в університеті Вікторії у Веллінгтоні. Він ретельно опрацював манускрипти бортових журналів, оригінальні документи, листи й щоденники людей з оточення знаменитого капітана і зробив їх доступними світу.

 

Я мала щастя працювати в архівах бібліотек і музеїв у різних країнах, зокрема в Національній бібліотеці Австралії (Канберра), бібліотеці Мітчелла (Сідней), бібліотеці університету Окленда (Нова Зеландія), в Національному морському музеї Австралії, музеї Куктауна (Квінсленд), Британському музеї (Лондон), Меморіальному музеї Капітана Кука у Вітбі (Північний Йоркшир) і Музеї місця народження Капітана Кука в Мартоні (Мідлсбро). Щиро вдячна їхнім працівникам і працівницям за допомогу в пошуках інформації та цінні поради й консультації.

 

Особливу подяку висловлюю Міжнародному товариству Капітана Кука (Captain Cook Society), де я поки що єдина представниця України, за безцінні матеріали їхнього сайту і журналу «Cook’s Log».

 

Мої книжки є втіленням мого захоплення історією мореплавства та мандрами. За час їх написання в мене склався чималий список місць «Слідами капітана Кука». Вдячна своєму чоловікові Валентину за підтримку й супровід у таких, часом ризикованих, мандрах. Щоправда, плавання на репліці корабля капітана Кука «Індевор» я здійснила самотужки.

 

І, звісно, хочу подякувати нашій міжнародній команді, яка працювала над створенням цих книжок: в Австралії — художниці Тетяні Колдуненко, в Україні — літературній редакторці Ользі Васильєвій і видавцеві Володимиру Гуровичу.

 

Наостанок: дуже радію, що в Україні склалося неформальне товариство письменників-мариністів, куди нескромно зараховую і себе. Вдячна колегам за їхні книжки, які я використала у своїй роботі: «Френсіс Дрейк» Віктора Губарева і щоденники Юрія Лисянського, що їх упорядкував та переклав Олександр Морозов. Цікаво було дізнатися, що так само як Джеймс Кук ішов слідами Френсіса Дрейка, наш Лисянський — перший український мореплавець, який здійснив навколосвітню подорож, — прямував за самим Куком і через двадцять пʼять років після його загибелі відвідав Гаваї та залишив свої враження від зустрічі з очевидцями трагедії.

З легкої руки письменника Антона Санченка, який започаткував і проводить щорічний конкурс морської прози «Мателот», українська мариністика живе й розвивається. Маю честь бути лавреаткою цього конкурсу. Кількість книжок про море і моряків, попри війну, поступово зростає. Так і має бути, адже Україна — морська держава, а наші моряки варті цікавих книжок, не без легкого серпанку морської романтики. Переможемо!

 

Євгенія Чемерис

Сідней (Австралія), вересень 2025 р.

Соломонове море Тихого океану

Морські збірники

Морські збірники, що їх видає письменник Антон Санченко, є результатом проведення щорічного конкурсу української морської прози МАТЕЛОТ. Мої твори двічі стали лавреатами премії цього конкурсу і ввійшли до двох Морських збірників:

Повість "Жанна Барре" посіла  друге місце в конкурсі та надрукована у збірнику за 2023-2024 роки.

Подорожній нарис "Рай і пекло острова Норфолк" посів перше місце в конкурсі та надрукований у збірнику за 2024-2025 роки.

Збірники містять різні за жанром короткі твори морської тематики багатьох українських авторів.

© 2023 by Yevgeniya Chemerys. Powered and secured by Wix

bottom of page