top of page
309103938_1770724616621103_1612165802485609806_n_edited.jpg
cover Cook1.jpg

Капітан Кук. Книга перша

Життя, що сповнене випробувань та відкриттів. Які пригоди спіткали видатного мореплавця в його першій подорожі навколо світу? Чи зустрів він «велетнів Патагонії»? Чи спокусився райським життям острова Таїті? Що відчував при зустрічі з канібалами Нової Зеландії? Як подолав небезпеку Великого Бар’єрного рифу? Книга ілюстрована історичними малюнками епохи Просвітництва.

Для тих, кому за будь-яких обставин горить ліхтар подорожей у невідоме.

ПЕРЕДМОВА

Коли я писала цей історичний роман, у мене в голові крутився глобус. Я просувалася разом зі своїми героями від країни до країни, від острова до острова, від материка до материка. Я вивіряла всі географічні назви та історичні дані, тож певною мірою ця книга може слугувати посібником з історії та географії окремого періоду епохи Просвітництва, пов’язаного з життям легендарного мореплавця Джеймса Кука. Тут містяться відомості з астрономії, картографії, ботаніки, зоології, етнографії, морської справи та повсякденного життя різних народів на різних континентах у другій половині XVIII століття. І водночас — це пригодницький роман!

В основі книги лежать оригінали бортових журналів, написаних рукою самого капітана Кука та його секретаря, щоденники натураліста Джозефа Бенкса і художника Сіднея Паркінсона, листи і спогади членів екіпажу та свідків тих подій.

Особлива шана історикові Джону Бігльхоулу (J. C. Beaglehole, 1901–1971),

професорові новозеландського Університету Вікторії у Веллінгтоні, що зробив ці старовинні рукописи доступними та читабельними для загалу.

Соломонове море Тихого океану

НОВИНКА!!!

Капітан Кук. Книга друга

«Володар Тихого океану» — так називали Джеймса Кука його прихильники. Чому? Про це ви дізнаєтесь у другій частині трилогії про нову подорож навколо світу славнозвісного капітана. Цей історико-пригодницький роман проведе вас повз айсберги і пакові льоди Антарктики, відкриє нові острови Океанії і дозволить зустріти старих знайомих. Але не тільки! У сюжеті зʼявляється французька лінія, що робить цю історію обʼємною в просторі й часі. Королі й королеви, офіцери й матроси, канібали й тубільці — усі вони реальні герої справжніх подій. Книга ілюстрована малюнками епохи Просвітництва, зокрема роботами корабельних художників — учасників подорожі.

«…Мало хто усвідомлює, яку мужність і хоробрість треба мати, щоб наражати себе на такий ризик. На двох кораблях, якими було важко керувати за сучасними мірками, на двох нікудишніх посудинах ці люди дісталися серця пакових льодів і втілили у такий спосіб те, що за одностайною думкою всіх попередніх підкорювачів полюса означало неминучу загибель».

                                Руаль Амундсен

Я знову й знову вертаю в моря, де неба і хвиль блакить.

І все, що я прошу, — хай вірна зоря фрегат мій веде й хистить.

Тремтіння керма і вітру пісні, гудіння білих вітрил,

Де сивий світанок нового дня туманом море укрив.

 

Я знову й знову вертаю в моря, призовно кличе приплив.

Цей дикий поклик, безмовний поклик всю душу заполонив.

І все, що я прошу, — вітряний день у білих хмарах низьких,

І бризки хвиль, і пінний прибій, і стугін чайок морських.

 

Я знову й знову вертаю в моря — бродяжне циганське життя.

Шляхами китів і курсом чайок, по лезу вітрів — в небуття. 

І все, що я прошу, — веселих байок від друзів моїх моряків,

Спокійних ночей і солодких снів, як вахту свою скінчив.

Джон Мейсфілд, «Морська лихоманка». Переклад Є. Чемерис.

bottom of page